martes, 4 de septiembre de 2018

Ida Vitale, Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances

“Lúcida y atenta al acontecer humano en la palabra y a partir de ella, la depurada voz poética de Ida Vitale, apegada al mundo natural, a las expresiones artísticas, y al transcurrir del tiempo vivido, sabe renovar la tradición y afirmar su presencia en la modernidad”, anuncia el jurado encargado de otorgar el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2018 a la poeta, traductora, ensayista, profesora y crítica literaria uruguaya. El 24 de noviembre Vitale recibirá el reconocimiento en el acto inaugural de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.

La luz de esta memoria, Procura de lo imposible, Léxico de afinidades, Sueños de la constancia y Cada uno en su noche son algunas de las obras de Vitale, que nació el 2 de noviembre de 1923 en Montevideo. El comité encargado de otorgar el galardón destaca las características que cohesionan su producción poética: curiosidad insaciable, ironía risueña y una mirada a veces directa y otras tangencial. La uruguaya, por otro lado, ha traducido a autores como Pirandello, Bachelard y Simone de Beauvoir.

La vida de la poeta, que perteneció a la Generación del 45 –cuyos integrantes fueron parte de un fenómeno social, político y cultural que tuvo influencia determinante en la identidad intelectual uruguaya contemporánea–, estudió humanidades y fue profesora hasta 1974, cuando la dictadura militar la orilló a exiliarse en México durante diez años.

Vitale se suma a una larga lista de autores que han recibido el reconocimiento, dotado con 150 mil dólares, entre los que se encuentran Fernando del Paso, António Lobo Antunes, Margo Glantz, Yves Bonnefoy, Claudio Magris, Norman Manea y Emmanuel Carrère.



from La Tempestad https://ift.tt/2wL14ym
via IFTTT Fuente: Revista La Tempestad

No hay comentarios:

Publicar un comentario